Сайт создан на платформе Nethouse. Хотите такой же?
Владельцу сайта

Блог репетитора

Как дела сердечные меняют мир вокруг нас


Вы меня, наверное, уже знаете. Поэтому понимаете, что эссе с таким названием не будет касаться вопросов любви, которая кого-то должна спасти, и прочей философской чепухи. У нас всё чётко, жёстко и без вариантов.


А если серьёзно, то вот вам задачка…


Как по-английски называется наша с вами печень? Правильно, liver. Кстати, про ливерную колбасу мы поговорим в другой раз, а сейчас давайте присмотримся к этому слову. Кто учил английский, сразу увидит, что в данном случае мы имеем образование от глагола «жить» (live) с помощью суффикса деятеля –er. Действительно, liver имеет в британском и американском вариантах значение «человек» (тот, кто живёт), «житель» и даже «гуляка» (то бишь «бонвиван», как говорили наши предки, используя французское сочетание «хорошо живущий»).

If или whether


 

Вопрос, показывает практика, не такой простой, как кажется на первый взгляд. Потому что обычно нам говорят, что это два взаимозаменяемых иероглифа… простите, союза, вводящих так называемый косвенный вопрос. В самом деле, можно совершенно спокойно сказать:

 

I don't know if she's coming

I don't know whether she's coming

 

На русский язык в обоих случаях они переводятся словечком «ли» - «Я не знаю, придёт ли она». Считается, правда, что whether звучит более формально. Обратите внимание на то, что здесь мы имеем дело с чистым союзом, поскольку в первой части предложения (перед ним) есть своё подлежащее (I) и в части после – своё (she).

Странные английские слова


Мы думаем, что английский язык строится на словах. Не стану вас разубеждать, хотя я бы всё-таки назвал английскими «атомами» словосочетания, а то и целые высказывания, в которых отдельные слова – не более чем иероглифы, не имеющие, как правило, никакого значения, пока ни оживут в конкретном контексте. При этом в английском языке всё же есть немало слов, которые, как ни странно, понимаются всеми однозначно. Или не понимаются - в силу их редкости. Или странности.

 

Ниже – коротенький список наиболее странных английских слов, которых считают таковыми сами их носители. Каждое слово сопровождается транскрипцией и примером употребления.

Краткое пособие по использованию репетиторов


Сейчас, когда на дворе разгар лета, многие из вас начинают подумывать о скором наступлении нового учебного года и о том, что было бы неплохо обзавестись для себя или своего чада столь полезным в наше малообразованное время толковым репетитором.

Поскольку тот же летний сезон разбросал часть моих учеников по отпускам и каникулам, у меня (быть может, того самого репетитора, которого вы ищите, если, конечно, вам нужен грамотный английский язык), появилось время, чтобы порассуждать вслух не том, как моих коллег найти, но как нас правильно использовать. Потому что сегодня найти репетитора в принципе труда не составляет. Однако по моим теперь уже многолетним наблюдениям, большинство из вас, увы, ставит перед собой не ту цель. И промахивается.

В чём же дело?

Разумеется, один из факторов понятен всем: не тот репетитор. Назваться репетитором, разумеется, ещё не значит им быть. Даже при оконченном высшем образовании. Даже при двух высших. Даже при великолепном знании предмета. Ведь иметь знания – отнюдь не значит уметь их передать. В этой короткой статье я исхожу из того, что вам посчастливилось обрести самого лучшего в мире репетитора по… неважно какой дисциплине, в данном случае это не принципиально.

Принципиально же то, что вы с даваемыми вам знаниями делаете.

Звучит странно? Позвольте пояснить.

Как учить английские слова

Это не вопрос. Это ответ. Предполагаю, что не единственный, однако предлагаемый ниже метод мною выстрадан и обстукан не на одном языке, так что следовать ли ему — дело сугубо ваше...


IELTS, сдавайся!


Если вы не знаете, что это за аббревиатура, дальше можете смело не читать.


Но если вы планируете навострить лыжи куда-нибудь в Канаду или Австралию, не говоря уж о Великобритании или Новой Зеландии, навсегда или просто поучиться в тамошних ВУЗах, вам лучше пробежать этот текст глазами. Чтобы по крайней мере знать, что вас ждёт. Потому что АйЭлТС есть ничто иное, как международная система тестирования ваших знаний английского языка, иначе говоря, International English Language Testing System.


Подробности по IELTS вы при желании можете почерпнуть в Интернете, я же здесь хочу лишь дать несколько практических советов насчёт того, к чему и как следует быть готовым.


Прежде всего, вы должны определиться, сдаёте вы IELTS для учёбы или иммиграции. Разница в том, что в первом случае вас ждёт больше головной боли при сдаче Чтения (Academic Reading) и Письма (Academic Writing). Ключевое слово здесь Academic, потому что у несчастных иммигрантов, в отличие от будущих студентов, то же самое называется расплывчатым термином General Training и предполагает упрощённый уровень, о чём чуть ниже.

3 принципа изучения английского языка через говорение


1. Делайте ошибки. Ошибки делают даже носители языка. Вы не носитель, вы только учитесь. Ваши ошибки не помешают собеседнику вас понять. Более того, слыша, что вы не носитель языка, он ещё сильнее вас зауважает уже за то, что вы стараетесь и не боитесь говорить на его языке.


2. Не думайте о своём акценте. Запомните: главное – чтобы вас поняли, ответили, а вы, в свою очередь, поняли ответ. Если это происходит, всё остальное постепенно наладится само собой. Не нужно ждать, когда вы заговорите без акцента, чтобы только тогда открыть рот – такого не бывает. Побольше наглости!


3. Говорите в душе. Причём ударение на последнем слове можете поставить по своему усмотрению. Неважно, идёте ли вы по улице, обливаетесь ли водой под настоящим душем или едете в надоевшем метро или автобусе. Вас постоянно окружают темы для разговора. Осталось лишь представить, что рядом с вами находится невидимый для других собеседник. Говорите. Говорите за себя и за него. Рассказывайте ему о том, что происходит, о чём вы думаете, что вас заинтересовало. Кстати, совершенно необязательно делать это вслух, чтобы не пугать прохожих. Внутренний диалог на английском поможет вам преодолеть трудности, упомянутые в пункте 2, и даст ценный опыт превращения мыслей в складные фразы на английском языке.


More anon


Частный репетитор по английскому языку

3 главных принципа изучения английского языка через чтение


1. Читайте то, что действительно вам интересно. Чтение через силу, просто потому что надо, не годится. Изучение языка должно не только приносить вам пользу, но и доставлять удовольствие.


2. Читайте тексты, которые проще вашего уровня. Конечно, можно сразу хвататься за оригиналы, однако они, вероятно, быстро охладить ваш пыл уже тем, что вам придётся постоянно заглядывать в словарь. Желательно, чтобы на страницу текста, вам встречалось не более 3-4 незнакомых слов. Усложняйте тексты постепенно.


3. Чтение английских текстов должно быть для вас ритуалом. Выделите время, чтобы читать хотя бы раз в день. Хоть полчаса, но каждый день. Это можно делать и за едой, и в метро, и вечером перед сном. Главное – регулярность и постоянство.



Частный репетитор по английскому языку

Воззвание к учителям английского языка


Товарищи учителя,


Я безмерно признателен вам за то, что после многих лет в школе и пяти курсов в институте ваши ученики и студенты приходят к двум вещам: к сократовскому пониманию того, что они ничего не знают, и, как следствие – на мой сайт.


При этом я вынужден констатировать, что за те годы, что я преподаю им английский язык в современном варианте, у меня накопилось к вам немало претензий сугубо грамматического характера. Ибо выпускники российских школ и институтов (конечно, не специализированных, но вы-то наверняка учились именно в таковых) делают подозрительно типичные ошибки, которые каким-то образом были обойдены вашим вниманием. Надеюсь, что сами вы их не допускаете, а просочились они лишь по обоюдной невнимательности. Ниже я привожу наиболее вопиющие, которые мне приходится со скрежетом исправлять.

Что такое Posh для британцев

О слове posh, его истории и использовании мы уже с вами говорили. Настало время рассмотреть posh как понятие. Те более, что до сих пор многоклассовое британское общество так и не пришло к окончательному выводу: быть posh – это плохо или хорошо…


Во-первых, posh – это, чего греха таить, конечно же элегантно. Под ним скрываются такие определения как «качественный», «дорогой», «красивый». Во-вторых, словом posh британец может воспользоваться со свойственной ему саркастичностью, и тогда это слово уже обозначает чванливого, высокомерного сноба.


В первом значении вы можете услышать фразу, например: